Наталья БОРИСОВА

…Поэзия в переводе на немецкий – die Dichtung.

Но в словаре это значение обнаруживается

 лишь в статье под номером два.

А первым, изначальным его смыслом

является слово «уплотнение». Интересно?

Да, иной язык, иное восприятие мира.

Уплотнение реальности, ее сгусток, ее квинтэссенция.

Учившийся в Гейдельбергском университете

Осип Мандельштам органично воспринял эту грань

философии поэтического творчества…

Наталья Борисова «Отражения. Эссе»

 

Наталья Борисова – петербурженка.

Окончив филологический факультет университета (германистика), работала сотрудником кафедры английской филологии, сочетая педагогическую деятельность с работой журналистки.

Издано 3 сборника ее стихотворений.

Занимается переводами, преимущественно, немецких романтиков.

Сейчас живет в городе Фрайбурге, Германия. Журналистка, а также экскурсовод и переводчик.

По второй профессии Н.Борисова – литературный редактор.

 

 

Произведения автора

Рецензии

Оставьте свой отзыв

Copyright © 2012- Za-Za Verlag