Мирамов Геннадий



Старость — это постепенный уход, — думал он, — у французов хорошо сказано: «sortir c’est mourir un peu», это про старость. Каждое утро, просыпаясь, ты уходишь все дальше от людей по дороге смерти».

Ты, как всегда, нагнетаешь, — говорит жена, — все помрем.

Слишком ты любишь высокий штиль, — говорит его друг по прозвищу Классик, — трагедии не будет, в ад ты не попадешь — много чести, пойдешь на пуговицы, впрочем, и я тоже.

 

Геннадий Мирамов «ПОЛОСА ОТЧУЖДЕНИЯ»



Живу в Киеве, профессор Института международных отношений, преподаю перевод. За последние десять лет опубликовал в издательстве «Эльга-Ника Центр» пять романов, три в «Серии 700» и два последних отдельно, все под псевдонимом Хуан Мирамар. Пишу и стихи по тем же псевдонимом, на конкурсе «Золотая строфа» стал победителем двух этапов.



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Подробнее  о книге Геннадия Мирамова:

Полоса отчуждения Повести и рассказы>>